Mirosoft Office IME 2010
は東方単語に強いらしいという話を聞いて。
外部辞書データなどは使っておりません。
こちらに表がありますが、
辞書をアップデートしてみたところ、
表で×になっているところもいくつか対応していました。
http://d.hatena.ne.jp/rh-kimata/20091214/1260735123
辞書のアップデート方法などはこちら
http://support.microsoft.com/kb/978479/
Social IMEやGoogle日本語入力みたいな仕組みではないので、
中の人が意図的に入れていることになります。
博麗霊夢
霧雨魔理沙
魂魄妖夢
因幡てゐ
鈴仙優曇華院
蓬莱山輝夜
妹紅
射命丸
萃香
幽香
比那名居
霊烏路
小傘
朱鷺子
靈異伝
封魔録
夢時空
求聞史紀
非想天則
おぉーすごいすごい(笑)
まぁあちらこちら対応してないので、
本当にこういうのを気にしている方は外部辞書入れてください。
連文節変換がだいぶマシになっています。
Google日本語入力をしばらく使ってきましたが、
今風な単語はそんなに使わないことに気付いちゃいました。
しかもGoogle日本語入力は連文節変換がかなり弱い。
しばらくはこちらにしたいと思います。